教学:新颖方式,激发兴趣99医院库

[复制链接] IP属地:云南省文山州
查看0 | 回复0 | 昨天 09:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
教学:新颖方式,激发兴趣《清平乐·年年雪里》原文翻译及赏析_作者李清照年年雪里常插梅花醉尽梅花无好意赢得满衣清泪今年海角天涯萧萧两鬓生华看取晚来风势故应难看梅花
《长相思·其一》原文翻译及赏析_作者李白长相思在长安络纬秋啼金井阑微霜凄凄簟色寒孤灯不明思欲绝卷帷望月空长叹美人如花隔云端上有青冥之长天下有渌水之波澜天长路远魂飞苦梦魂不到关山难长相思摧心肝这首诗是李白离开长安后回忆往日情绪时所作豪放飘逸中兼有含蓄诗人通过对秋虫秋霜孤灯等景物的描写抒发了感情表现出相思的痛苦美人如花隔云端是全诗的中心句其中含有托兴意味我国古代经常用美人比喻所追求的理想长安这个特定的地点更加暗示美人在这里是个政治托寓表明此诗目的在于抒发诗人追求政治理想而不能的郁闷之情诗人将意旨隐含在形象之中隐而不露自有一种含蓄的韵味高中坡杜霞霞试论唐宋长相思词的创作与嬗变辽宁行政学院学报
《樛木(南有樛木)》原文翻译及赏析_作者诗经南有木葛累之乐只君子福履绥之南有木葛荒之乐只君子福履将之南有木葛萦之乐只君子福履成之《望江南·天上月》原文翻译及赏析_作者敦煌曲子天上月遥望似一团银夜久更阑风渐紧与奴吹散月边云照见负心人

缅甸小勐拉银河国际【溦8039400】
https://bbs.playjie.cn/thread-492474-1-1.html
https://bbs.playjie.cn/thread-492443-1-1.html
https://bbs.playjie.cn/thread-492415-1-1.html
https://bbs.playjie.cn/thread-492385-1-1.html
https://bbs.playjie.cn/thread-492355-1-1.html
https://bbs.playjie.cn/thread-492324-1-1.html
https://bbs.playjie.cn/thread-492294-1-1.html
https://bbs.playjie.cn/thread-492262-1-1.html
https://bbs.playjie.cn/thread-492230-1-1.html
https://bbs.playjie.cn/thread-492201-1-1.html
https://bbs.playjie.cn/thread-492174-1-1.html
https://bbs.playjie.cn/thread-492145-1-1.html
https://bbs.playjie.cn/thread-492112-1-1.html
https://bbs.playjie.cn/thread-492081-1-1.html
https://bbs.playjie.cn/thread-492054-1-1.html
懒得打字嘛,点击右侧快捷回复 【右侧内容,后台自定义】
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

灌水成绩
17870
0
53620
主题
帖子
积分

等级头衔

ID : 152

论坛元老

积分成就 威望 : 0
贡献 : 0
南瓜币 : 35750
在线时间 : 0 小时
注册时间 : 2025-12-2
最后登录 : 2025-12-6

联系方式